Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Portugalsky-Anglicky - eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: PortugalskyGréckyAnglickyArabskyHolandskyJaponsky

Titul
eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Text
Pridal(a) irini
Zdrojový jazyk: Portugalsky

eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Poznámky k prekladu
quero uma traduçao para grego e para arabe e precisava dela urgentemente stepanie é um nome frances que tambem é parar ser traduzido para as linguas referidas

Titul
I love you Stephanie.
Preklad
Anglicky

Preložil(a) iepurica
Cieľový jazyk: Anglicky

I love you Stephanie and I want you, I need you.
Poznámky k prekladu
I am not incredible sure of the last part of the translation (where I wrote "I need you"), but... I've tried.
Nakoniec potvrdené alebo vydané irini - 10 októbra 2006 10:46





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

29 septembra 2006 08:18

irini
Počet príspevkov: 849
preciso de ti: I can't remember if it's what in English would be "only you" or something else

29 septembra 2006 13:12

milenabg
Počet príspevkov: 145
Here all is in the present.
Preciso de ti = I need you