Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português-Inglês - eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Texto
Enviado por
irini
Língua de origem: Português
eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Notas sobre a tradução
quero uma traduçao para grego e para arabe e precisava dela urgentemente stepanie é um nome frances que tambem é parar ser traduzido para as linguas referidas
Título
I love you Stephanie.
Tradução
Inglês
Traduzido por
iepurica
Língua alvo: Inglês
I love you Stephanie and I want you, I need you.
Notas sobre a tradução
I am not incredible sure of the last part of the translation (where I wrote "I need you"), but... I've tried.
Última validação ou edição por
irini
- 10 Outubro 2006 10:46
Última Mensagem
Autor
Mensagem
29 Setembro 2006 08:18
irini
Número de mensagens: 849
preciso de ti: I can't remember if it's what in English would be "only you" or something else
29 Setembro 2006 13:12
milenabg
Número de mensagens: 145
Here all is in the present.
Preciso de ti = I need you