Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno-Kiingereza - eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirenoKigirikiKiingerezaKiarabuKiholanziKijapani

Kichwa
eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Nakala
Tafsiri iliombwa na irini
Lugha ya kimaumbile: Kireno

eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Maelezo kwa mfasiri
quero uma traduçao para grego e para arabe e precisava dela urgentemente stepanie é um nome frances que tambem é parar ser traduzido para as linguas referidas

Kichwa
I love you Stephanie.
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na iepurica
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I love you Stephanie and I want you, I need you.
Maelezo kwa mfasiri
I am not incredible sure of the last part of the translation (where I wrote "I need you"), but... I've tried.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na irini - 10 Oktoba 2006 10:46





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

29 Septemba 2006 08:18

irini
Idadi ya ujumbe: 849
preciso de ti: I can't remember if it's what in English would be "only you" or something else

29 Septemba 2006 13:12

milenabg
Idadi ya ujumbe: 145
Here all is in the present.
Preciso de ti = I need you