Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués-Inglés - eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Texto
Propuesto por
irini
Idioma de origen: Portugués
eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Nota acerca de la traducción
quero uma traduçao para grego e para arabe e precisava dela urgentemente stepanie é um nome frances que tambem é parar ser traduzido para as linguas referidas
Título
I love you Stephanie.
Traducción
Inglés
Traducido por
iepurica
Idioma de destino: Inglés
I love you Stephanie and I want you, I need you.
Nota acerca de la traducción
I am not incredible sure of the last part of the translation (where I wrote "I need you"), but... I've tried.
Última validación o corrección por
irini
- 10 Octubre 2006 10:46
Último mensaje
Autor
Mensaje
29 Septiembre 2006 08:18
irini
Cantidad de envíos: 849
preciso de ti: I can't remember if it's what in English would be "only you" or something else
29 Septiembre 2006 13:12
milenabg
Cantidad de envíos: 145
Here all is in the present.
Preciso de ti = I need you