Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Brazílska portugalčina-Arabsky - Que haja antes um mar ondulante entre as praias...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaAnglickyArabsky

Kategória Poézia - Láska/ Priateľstvo

Titul
Que haja antes um mar ondulante entre as praias...
Text
Pridal(a) monteiroad2006
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina

Que haja antes, um mar ondulante entre as praias de vossa alma.
Poznámky k prekladu
a) A frase, para a qual peço tradução, é um verso de uma das obras do poeta Gibran Kahlil Gibran. Tal obra chama-se "O Profeta".
b) a palavra "haja", presente no verso, vem do verbo "haver".

Titul
بل لتكن بحراً متموّجاً بين شواطئ نفوسكم
Preklad
Arabsky

Preložil(a) ammar156
Cieľový jazyk: Arabsky

بل لتكن بحراً متموّجاً بين شواطئ نفوسكم
Poznámky k prekladu
Gibran Khalil is talking about Marriage in his Prophet book, the sea he is talking about is Love.
Nakoniec potvrdené alebo vydané elmota - 26 júla 2007 20:55