Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Maďarsky-Anglicky - B.Ú.É.K. Ez az új címem(ha érdekel).Gabi

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: MaďarskyAnglickyFrancúzskyHebrejsky

Titul
B.Ú.É.K. Ez az új címem(ha érdekel).Gabi
Text
Pridal(a) ROBI2233
Zdrojový jazyk: Maďarsky

B.Ú.É.K. Ez az új címem(ha érdekel).Gabi

Titul
Good year. My new address (if it interests you). Gabi...
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Rodrigues
Cieľový jazyk: Anglicky

Good year. My new address (if it interests you). Gabi...
Nakoniec potvrdené alebo vydané kafetzou - 15 februára 2007 05:18





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

15 februára 2007 08:29

CocoT
Počet príspevkov: 165
- Shouldn't it be "happy new year" or "have a good year"? "Good year" makes me think of the tire company

15 februára 2007 17:49

Rodrigues
Počet príspevkov: 1621
I'd translated it from french text. I also thought, that it's a little "cold"