Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Italsky-Anglicky - "ELEGANZA DI PENSIERO" OPPURE "PENSIERO ELEGANTE"

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ItalskyAnglicky

Kategória Veta

Titul
"ELEGANZA DI PENSIERO" OPPURE "PENSIERO ELEGANTE"
Text
Pridal(a) mtdegiov
Zdrojový jazyk: Italsky

"ELEGANZA DI PENSIERO" OPPURE "PENSIERO ELEGANTE"
Poznámky k prekladu
DEVO RENDERE L'IDEA DI UN PENSIERO RAFFINATO OPPURE DI UN ELEGANZA MENTALE. DEVE ESSERE UNA FRASE AD EFFETTO DI QUESTI CONCETTI PERCHè SARA' IL TITOLO DI UN'OPERA D'ARTE

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titul
"ELEGANCE OF THOUGHT" OR "ELEGANT THOUGHT"
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Borges
Cieľový jazyk: Anglicky

"ELEGANCE OF THOUGHT" OR "ELEGANT THOUGHT"
Poznámky k prekladu
I must express the idea of a refined thought or of a mental elegance. Must be a frase of efect of this concept because it will be the heading of an art work.
Nakoniec potvrdené alebo vydané kafetzou - 13 januára 2007 18:10