Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Japonsky - I love this woman

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaAnglickyJaponsky

Kategória Láska/ Priateľstvo

Titul
I love this woman
Text
Pridal(a) andsonnyssyn
Zdrojový jazyk: Anglicky Preložil(a) casper tavernello

Juliety I will always love you...Andson Nyssyn

Titul
この女の人を愛している
Preklad
Japonsky

Preložil(a) IanMegill2
Cieľový jazyk: Japonsky

ジュリエティーちゃん、君の事を永遠に愛するよ。。。アンドソン・ニッシン
Poznámky k prekladu
Romanized:
Juliety-chan, kimi no koto o ei-en ni ai suru yo...Andson Nyssyn

I didn't know how to pronounce the Nyssyn, so I translated it as sounding like "Nissin."

The "chan" in
Juliety-chan
is a diminutive appended to women's first names (which are usually only used if you are intimate with them anyway), to underline the warmth and intimacy of your relationship. It would usually be used in such cases, but if you leave it out, it doesn't affect the grammatical accuracy of the Japanese.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Polar Bear - 7 októbra 2007 14:07