Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Японски - I love this woman

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиАнглийскиЯпонски

Категория Любов / Приятелство

Заглавие
I love this woman
Текст
Предоставено от andsonnyssyn
Език, от който се превежда: Английски Преведено от casper tavernello

Juliety I will always love you...Andson Nyssyn

Заглавие
この女の人を愛している
Превод
Японски

Преведено от IanMegill2
Желан език: Японски

ジュリエティーちゃん、君の事を永遠に愛するよ。。。アンドソン・ニッシン
Забележки за превода
Romanized:
Juliety-chan, kimi no koto o ei-en ni ai suru yo...Andson Nyssyn

I didn't know how to pronounce the Nyssyn, so I translated it as sounding like "Nissin."

The "chan" in
Juliety-chan
is a diminutive appended to women's first names (which are usually only used if you are intimate with them anyway), to underline the warmth and intimacy of your relationship. It would usually be used in such cases, but if you leave it out, it doesn't affect the grammatical accuracy of the Japanese.
За последен път се одобри от Polar Bear - 7 Октомври 2007 14:07