Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Japonų - I love this woman

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)AnglųJaponų

Kategorija Meilė / Draugystė

Pavadinimas
I love this woman
Tekstas
Pateikta andsonnyssyn
Originalo kalba: Anglų Išvertė casper tavernello

Juliety I will always love you...Andson Nyssyn

Pavadinimas
この女の人を愛している
Vertimas
Japonų

Išvertė IanMegill2
Kalba, į kurią verčiama: Japonų

ジュリエティーちゃん、君の事を永遠に愛するよ。。。アンドソン・ニッシン
Pastabos apie vertimą
Romanized:
Juliety-chan, kimi no koto o ei-en ni ai suru yo...Andson Nyssyn

I didn't know how to pronounce the Nyssyn, so I translated it as sounding like "Nissin."

The "chan" in
Juliety-chan
is a diminutive appended to women's first names (which are usually only used if you are intimate with them anyway), to underline the warmth and intimacy of your relationship. It would usually be used in such cases, but if you leave it out, it doesn't affect the grammatical accuracy of the Japanese.
Validated by Polar Bear - 7 spalis 2007 14:07