Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Japonês - I love this woman

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português brasileiroInglêsJaponês

Categoria Amor / Amizade

Título
I love this woman
Texto
Enviado por andsonnyssyn
Idioma de origem: Inglês Traduzido por casper tavernello

Juliety I will always love you...Andson Nyssyn

Título
この女の人を愛している
Tradução
Japonês

Traduzido por IanMegill2
Idioma alvo: Japonês

ジュリエティーちゃん、君の事を永遠に愛するよ。。。アンドソン・ニッシン
Notas sobre a tradução
Romanized:
Juliety-chan, kimi no koto o ei-en ni ai suru yo...Andson Nyssyn

I didn't know how to pronounce the Nyssyn, so I translated it as sounding like "Nissin."

The "chan" in
Juliety-chan
is a diminutive appended to women's first names (which are usually only used if you are intimate with them anyway), to underline the warmth and intimacy of your relationship. It would usually be used in such cases, but if you leave it out, it doesn't affect the grammatical accuracy of the Japanese.
Último validado ou editado por Polar Bear - 7 Outubro 2007 14:07