Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Turecky - Ok no problem, but it would have been nice if...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyTurecky

Kategória Reč

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Ok no problem, but it would have been nice if...
Text
Pridal(a) darkness_imp
Zdrojový jazyk: Anglicky

Ok no problem, but it would have been nice if Ahmet had of replied and not you as it is his e-mail address, not yours !!

Titul
Tamam, sorun deÄŸil
Preklad
Turecky

Preložil(a) smy
Cieľový jazyk: Turecky

Tamam sorun değil, ama cevaplayan sen değil de Ahmet olsaydı iyi olurdu çünkü bu onun e-mail adresi, seninki değil!!
Nakoniec potvrdené alebo vydané serba - 24 októbra 2007 15:02





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

24 októbra 2007 14:21

smy
Počet príspevkov: 2481
Serba, burada bir yanlışım var, "cevabı alan" değil "cevaplayan" olması gerekiyor. IanMegill'e sordum açıkladı, oradaki "of" konuşma dilinden gelen fazlalık oluyor. Düzeltir misin?