Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Italsky-Srbsky - ciao tesoro stax ci vediamo?

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ItalskyChorvatskySrbskyAlbánsky

Kategória Slovo

Titul
ciao tesoro stax ci vediamo?
Text
Pridal(a) marius.tidus
Zdrojový jazyk: Italsky

ciao tesoro stax ci vediamo?

Titul
ciao tesoro stax ci vediamo?
Preklad
Srbsky

Preložil(a) Verka
Cieľový jazyk: Srbsky

Ćao zlato moje, vidimo se večeras?
Nakoniec potvrdené alebo vydané Roller-Coaster - 18 novembra 2007 13:31





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

15 novembra 2007 19:02

lakil
Počet príspevkov: 249
I would use blago moje instead bogatstvo moje, but the transation is right. :-)

15 novembra 2007 19:27

Verka
Počet príspevkov: 57
rasumela sam vas! hvala!
ali ne znam dobro engeljski, bolje znam srpski hrvatski, bosanski! ))))


15 novembra 2007 19:37

grafikus
Počet príspevkov: 31
Po mom misljenju "tesoro" kao trezor bi se najlepse preveo kao "blago moje" i naravno veliko Ћ na mesto Ч. Ћао

16 novembra 2007 12:06

Roller-Coaster
Počet príspevkov: 930
Mala ispravka - STAX znaci VECERAS tj. stasera - malo cudna varijacija ali sta je tu je.
Verka ajd' popravi pa da zavrsavamo

17 novembra 2007 22:29

Maski
Počet príspevkov: 326
Hm, onda cu i ja