Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Španielsky-Německy - Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Výraz
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi...
Text
Pridal(a)
mezu
Zdrojový jazyk: Španielsky
Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi vida. Por eso hago lo imposible por ti. No lo olvides.
Poznámky k prekladu
Esta frase es para el dialogo de una obra de teatro.
Titul
Du bist die einzige Frau
Preklad
Německy
Preložil(a)
mezu
Cieľový jazyk: Německy
Du bist die Frau, mit der ich mein ganzes Leben zusammen sein möchte. Deshalb will ich für dich das Unmögliche machen. Vergiss das nicht!
Nakoniec potvrdené alebo vydané
iamfromaustria
- 6 decembra 2007 18:16
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
6 decembra 2007 10:16
Rodrigues
Počet príspevkov: 1621
"einzige" doesn't appear in the spanish source-text.
6 decembra 2007 15:04
elle noir
Počet príspevkov: 1
der letzte satz: "vergiss das nicht"
6 decembra 2007 18:16
iamfromaustria
Počet príspevkov: 1335
ok, i hope its fine now =)