Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Španielsky-Turecky - Cada uno es forjador de su propia fortuna
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Výraz
Titul
Cada uno es forjador de su propia fortuna
Text
Pridal(a)
ÇAğla
Zdrojový jazyk: Španielsky Preložil(a)
Okal
Cada uno es forjador de su propia fortuna
Poznámky k prekladu
Conozco la expresión de ésta manera
Titul
Herkes kendi kaderinin inşaatçısıdır
Preklad
Turecky
Preložil(a)
turkishmiss
Cieľový jazyk: Turecky
Herkes kendi kaderinin inşaatçısıdır
Nakoniec potvrdené alebo vydané
cucumis
- 22 apríla 2008 08:28
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
14 februára 2008 12:44
smy
Počet príspevkov: 2481
"inşaatçıdır" is not a corect word turkishmiss, it should be "inşaatçısıdır"
14 februára 2008 15:59
turkishmiss
Počet príspevkov: 2132
Thank you Smy
4 marca 2008 09:30
smy
Počet príspevkov: 2481
a bridge please Lilian ca.? (20 points)
CC:
lilian canale