| |
|
Prevod - Grcki-Poljski - Bardzo prosze o przetłumaczenieTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Slobodno pisanje - Svakodnevni zivot Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Bardzo prosze o przetÅ‚umaczenie | | Izvorni jezik: Grcki
kala einai na mathoume oloi mas na agapame tous antropous pou exoume diplamas, o blaks antropos einai aftos pou se katigorei apo piso sou, afieromeno gia aftous me poly agapi!!!! |
|
| | Prevod Poljski Preveo tapi | Željeni jezik: Poljski
Powinniśmy nauczyć się kochać ludzi, których mamy wokół siebie, glupi jest ten, który cię krytykuje za twoimi plecami, i właśnie tym dedykuję ten tekst z wyrazami miłości. | | ostatnia czesc tekstu brzmi dokladnie ''dedykowane tym z miloscia'' zakladam ze dedykowane tym , ktorzy sa glupi, bo nie potrafia kochac ludzi wokol siebie |
|
Poslednja provera i obrada od Edyta223 - 16 Novembar 2009 16:02
Poslednja poruka | | | | | 16 Novembar 2009 09:07 | | | Hi Irini!
Could you please give me a bridge here? CC: irini | | | 16 Novembar 2009 10:29 | | | Nie rozumiem o co chodzi, czy to napewno do mnie?
| | | 16 Novembar 2009 10:52 | | | Nie, nie to nie do Ciebie. Poprosiłam Irini, greckiego eksperta o angielskie tłumaczenie, ponieważ nikt nie zagłosował czy twoje tłumaczenie jest poprawne. Abym mogła je ocenic muszę miec angielskie tłumaczenie, ponieważ nie znam greckiego.
Pozdrowionka | | | 16 Novembar 2009 11:37 | | | Hi there!
"It would be good for all of us to (or "We'd better all) learn to love the people we have (or "that are" ) next to us (the people close to us), the stupid man ("man" as in "human" ) is he who accuses you behind your back, dedicated to them with lots of love!!!!" | | | 16 Novembar 2009 13:08 | | | le jak mozna oceniac tlumaczenie greckiego, poprzez angielski? | | | 16 Novembar 2009 15:59 | | | Ja oceniam polskie tumaczenie z greckiego i skoro nikt kto zna greski i polski nie głosuje czy Twoje tłumaczenie jest poprawne czy nie, to muszę się na czymś oprzec aby Twoje polskie tłumaczenie ocenic. Zdarzają się ludzie, którzy tłumaczą zupełnie coś innego niż tekst oryginalny.
Pozdrawiam | | | 16 Novembar 2009 16:00 | | | | | | 16 Novembar 2009 16:03 | | | No i gotowe Irini, dzięki angielskiemu tłumaczeniu wiem, że przetłumaczyłeś dobrze i mogłam Twoje tłumaczenie ocenic. |
|
| |
|