Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kilatini-Kireno cha Kibrazili - Deus meus et omnia

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKireno cha Kibrazili

Category Sentence

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Deus meus et omnia
Nakala
Tafsiri iliombwa na fred goes
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

Deus meus et omnia

Kichwa
Meu Deus e Meu Tudo
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na BrunoMadeira
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

Meu Deus e Meu Tudo
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na goncin - 23 Disemba 2008 16:53





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

23 Disemba 2008 15:45

Urunghai
Idadi ya ujumbe: 464
Not that there is much context, but meus (m sing) isn't associated with omnia (n plur), so "Meu Deus e Tudo" would be better.

23 Disemba 2008 16:32

BrunoMadeira
Idadi ya ujumbe: 9
Acredito que "Meu Deus e Meu Tudo" seria mais apropriado, ainda mais por ser o lema da ordem franciscana. Ao colocar "Meu Deus e Tudo", parece que "tudo" fica sendo algo alheio ao indivíduo. Sendo assim, ao inserir "meu" antes de tudo, o pensamento fica expresso como "meu Deus, meu tudo", significando também "meu deus é meu tudo".