Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kialbeni-Kiitaliano - jetojne dhe le te jetojne

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KialbeniKiitaliano

Category Sentence

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
jetojne dhe le te jetojne
Nakala
Tafsiri iliombwa na Sendy_91
Lugha ya kimaumbile: Kialbeni

jetojne dhe le te jetojne

Kichwa
Vivi e lascia vivere
Tafsiri
Kiitaliano

Ilitafsiriwa na 3mend0
Lugha inayolengwa: Kiitaliano

Vivi e lascia vivere.
Maelezo kwa mfasiri
Literally it is "Vivano e lascia vivere", but it hasn't much sense in Italian; so we have decided for a less literal, but more comprehensible translation. <Efylove>
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Efylove - 14 Februari 2010 09:53





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

6 Februari 2010 22:03

bamberbi
Idadi ya ujumbe: 159
vivano e lascia vivere cosi e piu corretto

8 Februari 2010 09:57

3mend0
Idadi ya ujumbe: 49
E' un modo di dire, in italiano si usa "vivi e lascia vivere". Semmai che i 2 verbi con le persone discordanti (vivano e lascia) suona piuttosto male, per un italiano non ha molto senso

13 Februari 2010 14:47

Efylove
Idadi ya ujumbe: 1015
Maybe I could accept "Vivi e lascia vivere" and put the literal translation as a note in the box below. It could go, Bamberbi & 3mend0? What do you think?



CC: bamberbi

13 Februari 2010 17:21

bamberbi
Idadi ya ujumbe: 159
probably its better. good idea.vivano e lascia vivere cosi e la traduzione letterale.

15 Februari 2010 09:03

3mend0
Idadi ya ujumbe: 49
Yes, it is ok