Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - Wireless transmission is useful in cases where...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Wireless transmission is useful in cases where...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
zubahcan67
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
Wireless transmission is useful in cases where interconnecting wires are inconvenient, hazardous, or impossible.
Kichwa
Kablosuz iletiÅŸim
Tafsiri
Kituruki
Ilitafsiriwa na
merdogan
Lugha inayolengwa: Kituruki
Kablosuz iletişim, arabağlantı kablolarını kullanmanın zahmet verici, tehlikeli ya da imkansız olduğu durumlarda yararlıdır.
Maelezo kwa mfasiri
Alternatives for "inconvenient": uygunsuz, rahatsız edici, külfetli
-----
Before edits:
"Kablosuz iletişim, birbirine tellerle bağlanmanın tehlikeli, sakıncalı ya da imkansız olduğu durumlarda yararlıdır."
-handyy-
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
handyy
- 23 Juni 2011 18:26
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
29 Januari 2011 15:15
minuet
Idadi ya ujumbe: 298
Kablosuz iletişim, kabloların ara bağlantılarının uygunsuz, tehlikeli ya da imkansız olduğu durumlarda yararlıdır.
29 Januari 2011 19:10
merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
It can be but it is not "interconnecting OF wires"
30 Januari 2011 07:43
minuet
Idadi ya ujumbe: 298
Ne demek istediğinizi anlamadım, merdogan. İsterseniz çeviriyi olduğu gibi bırakın ama en azından "tel" yerine "kablo" kullanın. "Kablosuz iletişim" adı üstünde.
30 Januari 2011 15:15
merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Olabilir ama bildiÄŸiniz gibi ben deÄŸiÅŸiklik yapamam.
5 Aprili 2011 07:23
kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
birbirine tellerle bağlanmanın --> birbirine bağlanmış tellerin
8 Aprili 2011 10:46
biounlu
Idadi ya ujumbe: 8
cümlede geçen wires kelimesi tel değil kablo anlamında, inconvenient kelimeside uygunsuz yada külfetli olarak çevirilmelidir
28 Mei 2011 08:43
angelsrolls
Idadi ya ujumbe: 38
Şuna ne dersiniz? "Kablosuz iletişim, kabloları birbirine bağlamanın rahatsız edici, tehlikeli ya da olanaksız olduğu durumlarda yararlıdır.