Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kisabia-Kiingereza - Facebook post

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KisabiaKiingereza

Category Web-site / Blog / Forum

Kichwa
Facebook post
Nakala
Tafsiri iliombwa na petrag45
Lugha ya kimaumbile: Kisabia

najvise volim osmeh tvoj ljubavi moja zivote moj..osmehom mi dusu grejes naj lepsa si kad se smejes!!! heheh i posle kazi da neces na karaokama da pevas narodnjake heheh
Maelezo kwa mfasiri
post on Facebook

Kichwa
Your smile
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na ned
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Most of all I like your smile, love of my life...your smile warms my soul, you are more beautiful when you smile. Ha ha, and later tell me that you don't want to sing folk songs in a karaoke ha ha.
Maelezo kwa mfasiri
The first sentence is written in a colloquial, non-grammatically correct manner, and I have tried to convey the spirit of it's meaning rather than a verbatim translation.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Tantine - 17 Februari 2011 12:33





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Februari 2011 09:46

Bobana6
Idadi ya ujumbe: 45
Most of all I love your smile, you're my love, my life...
with your smile you warm my soul, you're most beautiful when you're smiling.
heheh, tell me then you don't want to sing karaoke folk songs..heheh

16 Februari 2011 17:57

Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Hi Ned

The English seems fine to me, so I have set a poll.

Bises
Tantine

17 Februari 2011 09:58

Bobana6
Idadi ya ujumbe: 45
and tell me later you don't want to sing karaoke folk songs..

17 Februari 2011 12:33

Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Hi Bobana6

Thanks for your suggestions, but as this is a "meaning only" translation, Ned's translation is perfectly valid as it is

Bises
Tantine