Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kikorasia-Kireno cha Kibrazili - Primi puno pozdrava od mene i drago mi je sto sam...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KikorasiaKireno cha Kibrazili

Category Letter / Email - Love / Friendship

Kichwa
Primi puno pozdrava od mene i drago mi je sto sam...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Raphaela
Lugha ya kimaumbile: Kikorasia

Primi puno pozdrava od mene i drago mi je sto sam tu upoznao i nadam se da ce mo se opet sresti jednom

Kichwa
Mando-lhe muitas lembranças
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na goncin
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

Mando-lhe muitas lembranças, tive muito prazer em ter conhecido você e espero encontrá-lo novamente algum dia.
Maelezo kwa mfasiri
<bridge by="Maski">
Many greetings from me, and I'm glad to have met you and I hope to meet you again some day
</bridge>

Alguém tem uma idéia melhor de como traduzir "Many greetings from me"?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na casper tavernello - 23 Mechi 2008 01:56





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

16 Mechi 2008 03:09

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
..."I'm glad to have met you and I hope to meet you again some day"

acho melhor traduzir o primeira parte como conhecer. Assim ficaria:

..."tive muito prazer em ter conhecido você e espero encontrá-la/o novamente algum dia."

A solução para a primeira frase me parece boa, Goncin. Outra opção seria: "Muitas saudações da minha parte" mas soaria meio estranho, não?




17 Mechi 2008 00:24

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706

17 Mechi 2008 01:14

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Goncin:

Ao editar você esqueceu de:
..."tive muito prazer em