Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kigiriki-Kireno - Auti dimosieutike stin Eleutherotypia Bravo sou...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKireno

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Auti dimosieutike stin Eleutherotypia Bravo sou...
Nakala
Tafsiri iliombwa na bigagoya
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

Auti dimosieutike stin Eleutherotypia -

Bravo sou exairetiki

Kichwa
"Foi publicado no Eleutherotypia" "Parabéns, excepcional"
Tafsiri
Kireno

Ilitafsiriwa na irini
Lugha inayolengwa: Kireno

"Foi publicado no Eleutherotypia"
"Parabéns, excepcional"
Maelezo kwa mfasiri
Note: Both translation and notes offered by Kristine to which we owe this translation.

"isto foi publicado" = this (article?) was published ("isto" : undefined pronoun ~ "αυτό" ) .
"ele foi publicado" = it (the article) was published ("o artigo" : masc).
"ela foi publicada" = it (the review) was published ("a crítica : fem" ) .
"foi publicado" = (it) was published (no subject, so anything fits).
"saiu no Eleutherotypia" could be a colloquial choice.

Instead of "Parabéns" (congratulations), "Bravo" can also be used
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Borges - 23 Mei 2007 23:02