Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Norveççe-Brezilya Portekizcesi - hvem vet hva neste dag bringer deg
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
hvem vet hva neste dag bringer deg
Metin
Öneri
Thalita Saene
Kaynak dil: Norveççe
hvem vet hva neste dag bringer deg
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Por favor tradução Inglês Americano.
Başlık
quem sabe o que o próximo dia lhe trará
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
casper tavernello
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
quem sabe o que o próximo dia lhe trará
Çeviriyle ilgili açıklamalar
A tradução foi feita a partir do Norueguês, que diz: próximo dia
e não do Inglês que diz: amanhã (o que em Norueguês seria "i morgen")
En son
Angelus
tarafından onaylandı - 25 Ocak 2008 13:57
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
24 Ocak 2008 20:21
Lucila
Mesaj Sayısı: 105
Casper, não ficaria melhor "o amanhã"?
24 Ocak 2008 20:23
casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Em norueguês é : o próximo dia.
CC:
Lucila
24 Ocak 2008 21:51
kaipyjoe
Mesaj Sayısı: 3
Quem sabe o que o amanhã te trará.
25 Ocak 2008 13:56
Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Seja amanhã, seja no próximo dia.. não será hoje
É somente o significado!!
Validada!!
25 Ocak 2008 15:25
casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Sim, mas somente significado não significa "qualquer coisa" ou "pode estar meio errado". O próximo dia não é necessariamente o amanhã.
CC:
Angelus