Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Norveski-Portugalski brazilski - hvem vet hva neste dag bringer deg

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NorveskiEngleskiPortugalski brazilski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
hvem vet hva neste dag bringer deg
Tekst
Podnet od Thalita Saene
Izvorni jezik: Norveski

hvem vet hva neste dag bringer deg
Napomene o prevodu
Por favor tradução Inglês Americano.

Natpis
quem sabe o que o próximo dia lhe trará
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo casper tavernello
Željeni jezik: Portugalski brazilski

quem sabe o que o próximo dia lhe trará
Napomene o prevodu
A tradução foi feita a partir do Norueguês, que diz: próximo dia
e não do Inglês que diz: amanhã (o que em Norueguês seria "i morgen")
Poslednja provera i obrada od Angelus - 25 Januar 2008 13:57





Poslednja poruka

Autor
Poruka

24 Januar 2008 20:21

Lucila
Broj poruka: 105
Casper, não ficaria melhor "o amanhã"?

24 Januar 2008 20:23

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Em norueguês é : o próximo dia.

CC: Lucila

24 Januar 2008 21:51

kaipyjoe
Broj poruka: 3
Quem sabe o que o amanhã te trará.

25 Januar 2008 13:56

Angelus
Broj poruka: 1227
Seja amanhã, seja no próximo dia.. não será hoje

É somente o significado!!

Validada!!

25 Januar 2008 15:25

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Sim, mas somente significado não significa "qualquer coisa" ou "pode estar meio errado". O próximo dia não é necessariamente o amanhã.

CC: Angelus