Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Норвезька-Португальська (Бразилія) - hvem vet hva neste dag bringer deg
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
hvem vet hva neste dag bringer deg
Текст
Публікацію зроблено
Thalita Saene
Мова оригіналу: Норвезька
hvem vet hva neste dag bringer deg
Пояснення стосовно перекладу
Por favor tradução Inglês Americano.
Заголовок
quem sabe o que o próximo dia lhe trará
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
casper tavernello
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
quem sabe o que o próximo dia lhe trará
Пояснення стосовно перекладу
A tradução foi feita a partir do Norueguês, que diz: próximo dia
e não do Inglês que diz: amanhã (o que em Norueguês seria "i morgen")
Затверджено
Angelus
- 25 Січня 2008 13:57
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
24 Січня 2008 20:21
Lucila
Кількість повідомлень: 105
Casper, não ficaria melhor "o amanhã"?
24 Січня 2008 20:23
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Em norueguês é : o próximo dia.
CC:
Lucila
24 Січня 2008 21:51
kaipyjoe
Кількість повідомлень: 3
Quem sabe o que o amanhã te trará.
25 Січня 2008 13:56
Angelus
Кількість повідомлень: 1227
Seja amanhã, seja no próximo dia.. não será hoje
É somente o significado!!
Validada!!
25 Січня 2008 15:25
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Sim, mas somente significado não significa "qualquer coisa" ou "pode estar meio errado". O próximo dia não é necessariamente o amanhã.
CC:
Angelus