Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Норвежки-Португалски Бразилски - hvem vet hva neste dag bringer deg
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
hvem vet hva neste dag bringer deg
Текст
Предоставено от
Thalita Saene
Език, от който се превежда: Норвежки
hvem vet hva neste dag bringer deg
Забележки за превода
Por favor tradução Inglês Americano.
Заглавие
quem sabe o que o próximo dia lhe trará
Превод
Португалски Бразилски
Преведено от
casper tavernello
Желан език: Португалски Бразилски
quem sabe o que o próximo dia lhe trará
Забележки за превода
A tradução foi feita a partir do Norueguês, que diz: próximo dia
e não do Inglês que diz: amanhã (o que em Norueguês seria "i morgen")
За последен път се одобри от
Angelus
- 25 Януари 2008 13:57
Последно мнение
Автор
Мнение
24 Януари 2008 20:21
Lucila
Общо мнения: 105
Casper, não ficaria melhor "o amanhã"?
24 Януари 2008 20:23
casper tavernello
Общо мнения: 5057
Em norueguês é : o próximo dia.
CC:
Lucila
24 Януари 2008 21:51
kaipyjoe
Общо мнения: 3
Quem sabe o que o amanhã te trará.
25 Януари 2008 13:56
Angelus
Общо мнения: 1227
Seja amanhã, seja no próximo dia.. não será hoje
É somente o significado!!
Validada!!
25 Януари 2008 15:25
casper tavernello
Общо мнения: 5057
Sim, mas somente significado não significa "qualquer coisa" ou "pode estar meio errado". O próximo dia não é necessariamente o amanhã.
CC:
Angelus