Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Norwegisch-Brasilianisches Portugiesisch - hvem vet hva neste dag bringer deg

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: NorwegischEnglischBrasilianisches Portugiesisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
hvem vet hva neste dag bringer deg
Text
Übermittelt von Thalita Saene
Herkunftssprache: Norwegisch

hvem vet hva neste dag bringer deg
Bemerkungen zur Übersetzung
Por favor tradução Inglês Americano.

Titel
quem sabe o que o próximo dia lhe trará
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von casper tavernello
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

quem sabe o que o próximo dia lhe trará
Bemerkungen zur Übersetzung
A tradução foi feita a partir do Norueguês, que diz: próximo dia
e não do Inglês que diz: amanhã (o que em Norueguês seria "i morgen")
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Angelus - 25 Januar 2008 13:57





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

24 Januar 2008 20:21

Lucila
Anzahl der Beiträge: 105
Casper, não ficaria melhor "o amanhã"?

24 Januar 2008 20:23

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Em norueguês é : o próximo dia.

CC: Lucila

24 Januar 2008 21:51

kaipyjoe
Anzahl der Beiträge: 3
Quem sabe o que o amanhã te trará.

25 Januar 2008 13:56

Angelus
Anzahl der Beiträge: 1227
Seja amanhã, seja no próximo dia.. não será hoje

É somente o significado!!

Validada!!

25 Januar 2008 15:25

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Sim, mas somente significado não significa "qualquer coisa" ou "pode estar meio errado". O próximo dia não é necessariamente o amanhã.

CC: Angelus