Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Noors-Braziliaans Portugees - hvem vet hva neste dag bringer deg
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
hvem vet hva neste dag bringer deg
Tekst
Opgestuurd door
Thalita Saene
Uitgangs-taal: Noors
hvem vet hva neste dag bringer deg
Details voor de vertaling
Por favor tradução Inglês Americano.
Titel
quem sabe o que o próximo dia lhe trará
Vertaling
Braziliaans Portugees
Vertaald door
casper tavernello
Doel-taal: Braziliaans Portugees
quem sabe o que o próximo dia lhe trará
Details voor de vertaling
A tradução foi feita a partir do Norueguês, que diz: próximo dia
e não do Inglês que diz: amanhã (o que em Norueguês seria "i morgen")
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Angelus
- 25 januari 2008 13:57
Laatste bericht
Auteur
Bericht
24 januari 2008 20:21
Lucila
Aantal berichten: 105
Casper, não ficaria melhor "o amanhã"?
24 januari 2008 20:23
casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Em norueguês é : o próximo dia.
CC:
Lucila
24 januari 2008 21:51
kaipyjoe
Aantal berichten: 3
Quem sabe o que o amanhã te trará.
25 januari 2008 13:56
Angelus
Aantal berichten: 1227
Seja amanhã, seja no próximo dia.. não será hoje
É somente o significado!!
Validada!!
25 januari 2008 15:25
casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Sim, mas somente significado não significa "qualquer coisa" ou "pode estar meio errado". O próximo dia não é necessariamente o amanhã.
CC:
Angelus