Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Norvegese-Portoghese brasiliano - hvem vet hva neste dag bringer deg

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: NorvegeseInglesePortoghese brasiliano

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
hvem vet hva neste dag bringer deg
Testo
Aggiunto da Thalita Saene
Lingua originale: Norvegese

hvem vet hva neste dag bringer deg
Note sulla traduzione
Por favor tradução Inglês Americano.

Titolo
quem sabe o que o próximo dia lhe trará
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da casper tavernello
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

quem sabe o que o próximo dia lhe trará
Note sulla traduzione
A tradução foi feita a partir do Norueguês, que diz: próximo dia
e não do Inglês que diz: amanhã (o que em Norueguês seria "i morgen")
Ultima convalida o modifica di Angelus - 25 Gennaio 2008 13:57





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

24 Gennaio 2008 20:21

Lucila
Numero di messaggi: 105
Casper, não ficaria melhor "o amanhã"?

24 Gennaio 2008 20:23

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Em norueguês é : o próximo dia.

CC: Lucila

24 Gennaio 2008 21:51

kaipyjoe
Numero di messaggi: 3
Quem sabe o que o amanhã te trará.

25 Gennaio 2008 13:56

Angelus
Numero di messaggi: 1227
Seja amanhã, seja no próximo dia.. não será hoje

É somente o significado!!

Validada!!

25 Gennaio 2008 15:25

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Sim, mas somente significado não significa "qualquer coisa" ou "pode estar meio errado". O próximo dia não é necessariamente o amanhã.

CC: Angelus