Tercüme - Fransızca-İngilizce - police administrative et ordre publicŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Anlatım / Ifade - Toplum / Insanlar / Politika | police administrative et ordre public | | Kaynak dil: Fransızca
police administrative et ordre public | Çeviriyle ilgili açıklamalar | la notion n'existe pas en droit anglais! mais je suis tenue de résumer ma thèse sur le sujet en anglais...or, jusqu'à présent la seule traduction qu'un anglophone non juriste m'a donné est celle de "administrative policing force". or, je ne suis pas sure que cela corresponde parfaitement.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
|
|
| adimistrative policing and public order | | Hedef dil: İngilizce
administrative policing and public order | Çeviriyle ilgili açıklamalar | policing= control of an area or a problem by the police |
|
En son mateo tarafından onaylandı - 24 Ocak 2006 11:32
Son Gönderilen | | | | | 8 Kasım 2005 22:29 | | | J'espère qu'un jusriste bilingue passera par là mais je doute que ce la soit le cas d'ici peu. En 2 mots, qu'est ce que représente le terme "police administrative et ordre public" en droit français? |
|
|