Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Английски - police administrative et ordre public

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАнглийски

Категория Израз - Общество / Хора / Политика

Заглавие
police administrative et ordre public
Текст
Предоставено от delphine
Език, от който се превежда: Френски

police administrative et ordre public
Забележки за превода
la notion n'existe pas en droit anglais! mais je suis tenue de résumer ma thèse sur le sujet en anglais...or, jusqu'à présent la seule traduction qu'un anglophone non juriste m'a donné est celle de "administrative policing force". or, je ne suis pas sure que cela corresponde parfaitement.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Заглавие
adimistrative policing and public order
Превод
Английски

Преведено от ela_pop_escu
Желан език: Английски

administrative policing and public order
Забележки за превода
policing= control of an area or a problem by the police
За последен път се одобри от mateo - 24 Януари 2006 11:32





Последно мнение

Автор
Мнение

8 Ноември 2005 22:29

cucumis
Общо мнения: 3785
J'espère qu'un jusriste bilingue passera par là mais je doute que ce la soit le cas d'ici peu. En 2 mots, qu'est ce que représente le terme "police administrative et ordre public" en droit français?