Traducció - Francès-Anglès - police administrative et ordre publicEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Expressió - Societat / Gent / Política | police administrative et ordre public | | Idioma orígen: Francès
police administrative et ordre public | | la notion n'existe pas en droit anglais! mais je suis tenue de résumer ma thèse sur le sujet en anglais...or, jusqu'à présent la seule traduction qu'un anglophone non juriste m'a donné est celle de "administrative policing force". or, je ne suis pas sure que cela corresponde parfaitement.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
|
|
| adimistrative policing and public order | | Idioma destí: Anglès
administrative policing and public order | | policing= control of an area or a problem by the police |
|
Darrera validació o edició per mateo - 24 Gener 2006 11:32
Darrer missatge | | | | | 8 Novembre 2005 22:29 | | | J'espère qu'un jusriste bilingue passera par là mais je doute que ce la soit le cas d'ici peu. En 2 mots, qu'est ce que représente le terme "police administrative et ordre public" en droit français? |
|
|