Tłumaczenie - Francuski-Angielski - police administrative et ordre publicObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Wyrażenie - Społeczeństwo / Ludzie / Polityka | police administrative et ordre public | | Język źródłowy: Francuski
police administrative et ordre public | Uwagi na temat tłumaczenia | la notion n'existe pas en droit anglais! mais je suis tenue de résumer ma thèse sur le sujet en anglais...or, jusqu'à présent la seule traduction qu'un anglophone non juriste m'a donné est celle de "administrative policing force". or, je ne suis pas sure que cela corresponde parfaitement.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
|
|
| adimistrative policing and public order | | Język docelowy: Angielski
administrative policing and public order | Uwagi na temat tłumaczenia | policing= control of an area or a problem by the police |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez mateo - 24 Styczeń 2006 11:32
Ostatni Post | | | | | 8 Listopad 2005 22:29 | | | J'espère qu'un jusriste bilingue passera par là mais je doute que ce la soit le cas d'ici peu. En 2 mots, qu'est ce que représente le terme "police administrative et ordre public" en droit français? |
|
|