Umseting - Franskt-Enskt - police administrative et ordre publicNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Orðafelli - Samfelag / Fólk / Politikkur | police administrative et ordre public | | Uppruna mál: Franskt
police administrative et ordre public | Viðmerking um umsetingina | la notion n'existe pas en droit anglais! mais je suis tenue de résumer ma thèse sur le sujet en anglais...or, jusqu'à présent la seule traduction qu'un anglophone non juriste m'a donné est celle de "administrative policing force". or, je ne suis pas sure que cela corresponde parfaitement.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
|
|
| adimistrative policing and public order | | Ynskt mál: Enskt
administrative policing and public order | Viðmerking um umsetingina | policing= control of an area or a problem by the police |
|
Góðkent av mateo - 24 Januar 2006 11:32
Síðstu boð | | | | | 8 November 2005 22:29 | | | J'espère qu'un jusriste bilingue passera par là mais je doute que ce la soit le cas d'ici peu. En 2 mots, qu'est ce que représente le terme "police administrative et ordre public" en droit français? |
|
|