Перевод - Французский-Английский - police administrative et ordre publicТекущий статус Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория Выражение - Общество / Люди / Политика | police administrative et ordre public | | Язык, с которого нужно перевести: Французский
police administrative et ordre public | Комментарии для переводчика | la notion n'existe pas en droit anglais! mais je suis tenue de résumer ma thèse sur le sujet en anglais...or, jusqu'à présent la seule traduction qu'un anglophone non juriste m'a donné est celle de "administrative policing force". or, je ne suis pas sure que cela corresponde parfaitement.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
|
|
| adimistrative policing and public order | | Язык, на который нужно перевести: Английский
administrative policing and public order | Комментарии для переводчика | policing= control of an area or a problem by the police |
|
Последнее изменение было внесено пользователем mateo - 24 Январь 2006 11:32
Последнее сообщение | | | | | 8 Ноябрь 2005 22:29 | | | J'espère qu'un jusriste bilingue passera par là mais je doute que ce la soit le cas d'ici peu. En 2 mots, qu'est ce que représente le terme "police administrative et ordre public" en droit français? |
|
|