ترجمه - فرانسوی-انگلیسی - police administrative et ordre publicموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه اصطلاح - جامعه / مردم / سیاست | police administrative et ordre public | | زبان مبداء: فرانسوی
police administrative et ordre public | | la notion n'existe pas en droit anglais! mais je suis tenue de résumer ma thèse sur le sujet en anglais...or, jusqu'à présent la seule traduction qu'un anglophone non juriste m'a donné est celle de "administrative policing force". or, je ne suis pas sure que cela corresponde parfaitement.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
|
|
| adimistrative policing and public order | | زبان مقصد: انگلیسی
administrative policing and public order | | policing= control of an area or a problem by the police |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط mateo - 24 ژانویه 2006 11:32
آخرین پیامها | | | | | 8 نوامبر 2005 22:29 | | | J'espère qu'un jusriste bilingue passera par là mais je doute que ce la soit le cas d'ici peu. En 2 mots, qu'est ce que représente le terme "police administrative et ordre public" en droit français? |
|
|