Traducerea - Franceză-Engleză - police administrative et ordre publicStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Expresie - Societate/Oameni/Politică | police administrative et ordre public | | Limba sursă: Franceză
police administrative et ordre public | Observaţii despre traducere | la notion n'existe pas en droit anglais! mais je suis tenue de résumer ma thèse sur le sujet en anglais...or, jusqu'à présent la seule traduction qu'un anglophone non juriste m'a donné est celle de "administrative policing force". or, je ne suis pas sure que cela corresponde parfaitement.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
|
|
| adimistrative policing and public order | | Limba ţintă: Engleză
administrative policing and public order | Observaţii despre traducere | policing= control of an area or a problem by the police |
|
Validat sau editat ultima dată de către mateo - 24 Ianuarie 2006 11:32
Ultimele mesaje | | | | | 8 Noiembrie 2005 22:29 | | cucumisNumărul mesajelor scrise: 3785 | J'espère qu'un jusriste bilingue passera par là mais je doute que ce la soit le cas d'ici peu. En 2 mots, qu'est ce que représente le terme "police administrative et ordre public" en droit français? |
|
|