Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İbranice - To be old and wise your must be first young and...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİbranice

Kategori Cumle

Başlık
To be old and wise your must be first young and...
Metin
Öneri bagardi-
Kaynak dil: İngilizce

To be old and wise your must be first young and stupid.

Başlık
על מנת להיות זקן וחכם, עליך ראשית להיות צעיר וטיפש.
Tercüme
İbranice

Çeviri libera
Hedef dil: İbranice

על מנת להיות זקן וחכם, עליך ראשית להיות צעיר וטיפש.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
transliteration:
Al menat lihiyot zaken ve-khakham, alecha reshit lihiyot tza'ir ve-tipesh
En son milkman tarafından onaylandı - 13 Mart 2008 20:09





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

13 Mart 2008 18:54

milkman
Mesaj Sayısı: 773
What's the transliteration for?

CC: goncin

13 Mart 2008 19:11

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Maybe for the requester to know how the Hebrew words are pronounced.

13 Mart 2008 20:08

milkman
Mesaj Sayısı: 773
Seems unnecessary unless the requester has specifically requested it. Anyway, I'll leave it here this time.
BTW - Congratulations goncin