Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Hebraiskt - To be old and wise your must be first young and...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktHebraiskt

Bólkur Setningur

Heiti
To be old and wise your must be first young and...
Tekstur
Framborið av bagardi-
Uppruna mál: Enskt

To be old and wise your must be first young and stupid.

Heiti
על מנת להיות זקן וחכם, עליך ראשית להיות צעיר וטיפש.
Umseting
Hebraiskt

Umsett av libera
Ynskt mál: Hebraiskt

על מנת להיות זקן וחכם, עליך ראשית להיות צעיר וטיפש.
Viðmerking um umsetingina
transliteration:
Al menat lihiyot zaken ve-khakham, alecha reshit lihiyot tza'ir ve-tipesh
Góðkent av milkman - 13 Mars 2008 20:09





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

13 Mars 2008 18:54

milkman
Tal av boðum: 773
What's the transliteration for?

CC: goncin

13 Mars 2008 19:11

goncin
Tal av boðum: 3706
Maybe for the requester to know how the Hebrew words are pronounced.

13 Mars 2008 20:08

milkman
Tal av boðum: 773
Seems unnecessary unless the requester has specifically requested it. Anyway, I'll leave it here this time.
BTW - Congratulations goncin