Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Давньоєврейська - To be old and wise your must be first young and...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаДавньоєврейська

Категорія Наука

Заголовок
To be old and wise your must be first young and...
Текст
Публікацію зроблено bagardi-
Мова оригіналу: Англійська

To be old and wise your must be first young and stupid.

Заголовок
על מנת להיות זקן וחכם, עליך ראשית להיות צעיר וטיפש.
Переклад
Давньоєврейська

Переклад зроблено libera
Мова, якою перекладати: Давньоєврейська

על מנת להיות זקן וחכם, עליך ראשית להיות צעיר וטיפש.
Пояснення стосовно перекладу
transliteration:
Al menat lihiyot zaken ve-khakham, alecha reshit lihiyot tza'ir ve-tipesh
Затверджено milkman - 13 Березня 2008 20:09





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Березня 2008 18:54

milkman
Кількість повідомлень: 773
What's the transliteration for?

CC: goncin

13 Березня 2008 19:11

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Maybe for the requester to know how the Hebrew words are pronounced.

13 Березня 2008 20:08

milkman
Кількість повідомлень: 773
Seems unnecessary unless the requester has specifically requested it. Anyway, I'll leave it here this time.
BTW - Congratulations goncin