Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-عبری - To be old and wise your must be first young and...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیعبری

طبقه جمله

عنوان
To be old and wise your must be first young and...
متن
bagardi- پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

To be old and wise your must be first young and stupid.

عنوان
על מנת להיות זקן וחכם, עליך ראשית להיות צעיר וטיפש.
ترجمه
عبری

libera ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عبری

על מנת להיות זקן וחכם, עליך ראשית להיות צעיר וטיפש.
ملاحظاتی درباره ترجمه
transliteration:
Al menat lihiyot zaken ve-khakham, alecha reshit lihiyot tza'ir ve-tipesh
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط milkman - 13 مارس 2008 20:09





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 مارس 2008 18:54

milkman
تعداد پیامها: 773
What's the transliteration for?

CC: goncin

13 مارس 2008 19:11

goncin
تعداد پیامها: 3706
Maybe for the requester to know how the Hebrew words are pronounced.

13 مارس 2008 20:08

milkman
تعداد پیامها: 773
Seems unnecessary unless the requester has specifically requested it. Anyway, I'll leave it here this time.
BTW - Congratulations goncin