Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Heprea - To be old and wise your must be first young and...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
To be old and wise your must be first young and...
Teksti
Lähettäjä
bagardi-
Alkuperäinen kieli: Englanti
To be old and wise your must be first young and stupid.
Otsikko
על ×ž× ×ª להיות זקן וחכ×, עליך ר×שית להיות צעיר וטיפש.
Käännös
Heprea
Kääntäjä
libera
Kohdekieli: Heprea
על ×ž× ×ª להיות זקן וחכ×, עליך ר×שית להיות צעיר וטיפש.
Huomioita käännöksestä
transliteration:
Al menat lihiyot zaken ve-khakham, alecha reshit lihiyot tza'ir ve-tipesh
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
milkman
- 13 Maaliskuu 2008 20:09
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
13 Maaliskuu 2008 18:54
milkman
Viestien lukumäärä: 773
What's the transliteration for?
CC:
goncin
13 Maaliskuu 2008 19:11
goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Maybe for the requester to know how the Hebrew words are pronounced.
13 Maaliskuu 2008 20:08
milkman
Viestien lukumäärä: 773
Seems unnecessary unless the requester has specifically requested it. Anyway, I'll leave it here this time.
BTW - Congratulations goncin