मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-यहुदी - To be old and wise your must be first young and...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
शीर्षक
To be old and wise your must be first young and...
हरफ
bagardi-
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
To be old and wise your must be first young and stupid.
शीर्षक
על ×ž× ×ª להיות זקן וחכ×, עליך ר×שית להיות צעיר וטיפש.
अनुबाद
यहुदी
libera
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: यहुदी
על ×ž× ×ª להיות זקן וחכ×, עליך ר×שית להיות צעיר וטיפש.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
transliteration:
Al menat lihiyot zaken ve-khakham, alecha reshit lihiyot tza'ir ve-tipesh
Validated by
milkman
- 2008年 मार्च 13日 20:09
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 मार्च 13日 18:54
milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
What's the transliteration for?
CC:
goncin
2008年 मार्च 13日 19:11
goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Maybe for the requester to know how the Hebrew words are pronounced.
2008年 मार्च 13日 20:08
milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Seems unnecessary unless the requester has specifically requested it. Anyway, I'll leave it here this time.
BTW - Congratulations goncin