Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fransızca-Türkçe - je vais mieux
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
je vais mieux
Metin
Öneri
mretier
Kaynak dil: Fransızca
je vais mieux. Je voulais t'envoyer des photos par sms, cela ne fonctionne pas.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
turc de turquie
Başlık
Daha iyiyim
Tercüme
Türkçe
Çeviri
turkishmiss
Hedef dil: Türkçe
Daha iyiyim, sana sms'le fotoğraflar yollamak isterdim, çalışmadı.
En son
FIGEN KIRCI
tarafından onaylandı - 6 Mayıs 2008 16:37
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
4 Mayıs 2008 15:11
FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
'sana fotoğrafları sms'le yollamayı istiyordum..'
mu demek istedin,miss?
'çalışmaz' yerine 'olmadı' ya da 'çalışmadı'mı demek istedin?
4 Mayıs 2008 15:37
turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Hi Figen,
I wanted to send you photos by sms, it doesn't work
4 Mayıs 2008 16:28
FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
'...sana sms'le fotoğraflar yollamak istedim, ama çalışmadı.'
4 Mayıs 2008 16:31
turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Thank you Figen, edit done.