Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Francuski-Turski - je vais mieux
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
je vais mieux
Tekst
Podnet od
mretier
Izvorni jezik: Francuski
je vais mieux. Je voulais t'envoyer des photos par sms, cela ne fonctionne pas.
Napomene o prevodu
turc de turquie
Natpis
Daha iyiyim
Prevod
Turski
Preveo
turkishmiss
Željeni jezik: Turski
Daha iyiyim, sana sms'le fotoğraflar yollamak isterdim, çalışmadı.
Poslednja provera i obrada od
FIGEN KIRCI
- 6 Maj 2008 16:37
Poslednja poruka
Autor
Poruka
4 Maj 2008 15:11
FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
'sana fotoğrafları sms'le yollamayı istiyordum..'
mu demek istedin,miss?
'çalışmaz' yerine 'olmadı' ya da 'çalışmadı'mı demek istedin?
4 Maj 2008 15:37
turkishmiss
Broj poruka: 2132
Hi Figen,
I wanted to send you photos by sms, it doesn't work
4 Maj 2008 16:28
FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
'...sana sms'le fotoğraflar yollamak istedim, ama çalışmadı.'
4 Maj 2008 16:31
turkishmiss
Broj poruka: 2132
Thank you Figen, edit done.