الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - فرنسي-تركي - je vais mieux
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
je vais mieux
نص
إقترحت من طرف
mretier
لغة مصدر: فرنسي
je vais mieux. Je voulais t'envoyer des photos par sms, cela ne fonctionne pas.
ملاحظات حول الترجمة
turc de turquie
عنوان
Daha iyiyim
ترجمة
تركي
ترجمت من طرف
turkishmiss
لغة الهدف: تركي
Daha iyiyim, sana sms'le fotoğraflar yollamak isterdim, çalışmadı.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
FIGEN KIRCI
- 6 نيسان 2008 16:37
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
4 نيسان 2008 15:11
FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
'sana fotoğrafları sms'le yollamayı istiyordum..'
mu demek istedin,miss?
'çalışmaz' yerine 'olmadı' ya da 'çalışmadı'mı demek istedin?
4 نيسان 2008 15:37
turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
Hi Figen,
I wanted to send you photos by sms, it doesn't work
4 نيسان 2008 16:28
FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
'...sana sms'le fotoğraflar yollamak istedim, ama çalışmadı.'
4 نيسان 2008 16:31
turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
Thank you Figen, edit done.