Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Turkų - je vais mieux

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųTurkų

Pavadinimas
je vais mieux
Tekstas
Pateikta mretier
Originalo kalba: Prancūzų

je vais mieux. Je voulais t'envoyer des photos par sms, cela ne fonctionne pas.
Pastabos apie vertimą
turc de turquie

Pavadinimas
Daha iyiyim
Vertimas
Turkų

Išvertė turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Daha iyiyim, sana sms'le fotoğraflar yollamak isterdim, çalışmadı.
Validated by FIGEN KIRCI - 6 gegužė 2008 16:37





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 gegužė 2008 15:11

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
'sana fotoğrafları sms'le yollamayı istiyordum..'
mu demek istedin,miss?
'çalışmaz' yerine 'olmadı' ya da 'çalışmadı'mı demek istedin?

4 gegužė 2008 15:37

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Hi Figen,
I wanted to send you photos by sms, it doesn't work

4 gegužė 2008 16:28

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
'...sana sms'le fotoğraflar yollamak istedim, ama çalışmadı.'

4 gegužė 2008 16:31

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Thank you Figen, edit done.