Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Turkki - je vais mieux

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaTurkki

Otsikko
je vais mieux
Teksti
Lähettäjä mretier
Alkuperäinen kieli: Ranska

je vais mieux. Je voulais t'envoyer des photos par sms, cela ne fonctionne pas.
Huomioita käännöksestä
turc de turquie

Otsikko
Daha iyiyim
Käännös
Turkki

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Turkki

Daha iyiyim, sana sms'le fotoğraflar yollamak isterdim, çalışmadı.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 6 Toukokuu 2008 16:37





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Toukokuu 2008 15:11

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
'sana fotoğrafları sms'le yollamayı istiyordum..'
mu demek istedin,miss?
'çalışmaz' yerine 'olmadı' ya da 'çalışmadı'mı demek istedin?

4 Toukokuu 2008 15:37

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Hi Figen,
I wanted to send you photos by sms, it doesn't work

4 Toukokuu 2008 16:28

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
'...sana sms'le fotoğraflar yollamak istedim, ama çalışmadı.'

4 Toukokuu 2008 16:31

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Thank you Figen, edit done.