Tercüme - Yunanca-Brezilya Portekizcesi - Είμαι τόσο ευτυχισμÎνος επειδή σ'Îχω στη ζωή μου.Şu anki durum Tercüme
Kategori Cumle - Gunluk hayat Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Είμαι τόσο ευτυχισμÎνος επειδή σ'Îχω στη ζωή μου. | | Kaynak dil: Yunanca
Είμαι τόσο ευτυχισμÎνος επειδή σ'Îχω στη ζωή μου. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | ime toso eftixismenos epidi se eho sti zoi mou |
|
| eu estou tão feliz porque tenho você na minha vida | | Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
eu estou tão feliz porque tenho você na minha vida |
|
En son goncin tarafından onaylandı - 14 Nisan 2008 20:30
Son Gönderilen | | | | | 14 Nisan 2008 08:44 | | | In Greek characters: Είμαι τόσο ευτυχισμÎνος επειδή σε Îχω στη ζωή μου.
I think the meaning here is ok but let's ask for an English bridge just in case.
Greek experts could you please bridge this sentence?
Thanks! CC: chrysso91 Mideia irini | | | 14 Nisan 2008 09:37 | | | I'm so happy because I have you in my life CC: Angelus |
|
|