쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 그리스어-브라질 포르투갈어 - Είμαι τόσο ευτυχισμÎνος επειδή σ'Îχω στη ζωή μου.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 나날의 삶
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Είμαι τόσο ευτυχισμÎνος επειδή σ'Îχω στη ζωή μου.
본문
sterwardess
에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어
Είμαι τόσο ευτυχισμÎνος επειδή σ'Îχω στη ζωή μου.
이 번역물에 관한 주의사항
ime toso eftixismenos epidi se eho sti zoi mou
제목
eu estou tão feliz porque tenho você na minha vida
번역
브라질 포르투갈어
ellasevia
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
eu estou tão feliz porque tenho você na minha vida
goncin
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 14일 20:30
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 4월 14일 08:44
Angelus
게시물 갯수: 1227
In Greek characters: Είμαι τόσο ευτυχισμÎνος επειδή σε Îχω στη ζωή μου.
I think the meaning here is ok but let's ask for an English bridge just in case.
Greek experts could you please bridge this sentence?
Thanks!
CC:
chrysso91
Mideia
irini
2008년 4월 14일 09:37
Mideia
게시물 갯수: 949
I'm so happy because I have you in my life
CC:
Angelus